Překlad "fakt bych" v Bulharština

Překlady:

наистина бих

Jak používat "fakt bych" ve větách:

Jsem asi poslední člověk na světě, kterýmu bys chtěla pomoct... ale fakt bych potřeboval tvoji radu ohledně Chanice.
Аз сигурно съм последният човек на света, на когото ти би помогнала... обаче наистина ми трябва съвета ти по отношение на Шанис.
Fakt bych ti rád pomohl, ale Garveyová ji za chvíli přijde zkontrolovat..
Бих искал да ти помогна, но Гарви скоро ще влезе при нея на визитация.
Ano, fakt bych rád měl nějaký krvácející srdce, co by se mě zastalo.
Да, нека някое състрадателно копеле да води делото ми.
Jo, Ari, fakt bych to chtěl dělat.
Да, Ари, наистина искам да участвам.
Hele, tohle bude asi znít trochu šíleně ale Erin se nikdy žádný můj přítel nelíbí, a fakt bych si přála, aby ses jí líbil.
Виж сега, може да ти е странно... но Ерин никога не е харесвала гаджетата ми, а искам да те хареса.
Fakt bych vám ráda pomohla, ale...
Наистина искам да Ви помогна, но...
Hele, nemám hlad a jsem unavenej, a fakt bych si rád lehnul.
Вижте, не съм гладен, уморен съм и просто искам да полегна.
Bože, fakt bych měla přestat být spolubydlící mrch, co kradou přítele, Peyton.
Трябва да спра да бъда съквартирантка с крадла на гаджета, Пейтън.
Fakt bych s tebou neměla ani mluvit.
Наистина не трябваше да говоря с теб
Fakt bych rád zašel na drink, víš?
Готов съм да пием по питие.
Fakt bych chtěl, abys to už nevytahovala.
Наистина ми се ще да не беше донасяла това долу.
Fakt bych rád, ale jak víš, jsem na mizině.
Ще ми се, но нали ме знаеш, няма кинти.
Fakt bych si dala houbovou pizzu.
Адски ми се е дояла пица с гъби.
Fakt bych byl asi dobrej politik.
А може би ставам за политик.
Fakt bych byl rád, kdybyste se vyjádřili trošku jasněji.
Наистина ми се искаше да бъдете по-честни с мен.
Fakt bych hrozně rád. Ale naše dodávka je už zle nacpaná.
С удоволствие, но бусът е препълнен.
Právě mi došlo, že jsem fakt na šrot... a fakt bych si rád zatančila.
Просто осъзнах, че съм наистина скована И бих искала да танцувам.
Kámo, fakt bych byl rád, kdybys ses zítra stavil.
Пич, наистина ще се радвам да дойдеш утре.
Fakt bych ráda, abyste mu tak přestal říkat.
Наистина, спри да му викаш така.
Fakt bych si přál, aby tu byl Taggert, když už konečně máme tohohle chlapa.
Иска ми се Тагърт да беше тук накрая да го закове тоя.
Fakt bych měl začít zase cvičit.
Аз наистина трябва да отида на кардио.
Fakt bych si dal i ovčí žaludky nadívané cvrčky.
Много ми се яде овче шкембе, пълнено със щурци.
Fakt bych si přál být tam a slyšet to.
Радвам, че се отърва от мама.
A fakt bych vám chtěla vypomoct stím vaším festivalem, ale moje kapela má pauzu.
И наистина ми се иска да ви помогна, но нямам група.
A fakt bych ti nedal vlastní armádu nebo nukleární zbraně.
И наистина не бих ти дал собствена армия или ядрени оръжия.
Fakt bych se neměla po obědě vždycky tolik nahulit, jestli sem chci chodit.
Не трябваше да пуша трева на обяд. Знаех, че съм на курс.
Vím, že jsi říkal, že nezavoláš, ale fakt bych si moc přála, abys mi odpověděl.
Знам, че каза че няма да отговориш, но наистина ми се иска да го направиш.
Mimořádka, rodinko a fakt bych si přála, aby byla lepší.
Имам новина и за съжаление тя не е добра.
Fakt bych si raději dal sušený mlíko než musel znova pít tohle.
Бих предпочела да пия мляко на прах Отколкото това нещо
Kámo, fakt bych si přál, aby se ty blbý věci mezi náma nikdy nestaly.
Ще ми се това между нас накрая да не се бе случвало.
Páni, fakt bych si dal kafe.
Да те запозная със сина си.
Fakt bych se chtěl dostat do programu vesmírného inženýrství ve škole.
Знаеш, наистина исках да вляза в програмата за авиационна техника в училище.
Fakt bych o tom měl mluvit sCatherine a ne stebou.
Аз наистина трябва да говоря с Катрин за това, не с теб
Jsem už nějakou dobu bez práce, fakt bych ji potřeboval.
От известно време не работя и работата ми е нужна.
Když o tom mluvíme, fakt bych se měl vrátit do řídícího střediska.
Като говорим за, аз наистина трябва да се връща към Mission Control.
Fakt bych měla nosit na krku zvonek, abyste věděli, že se blížím.
Ще трябва да нося звънец на врата си, за да ме чувате, когато се прибирам.
Jo a mimochodem, světový rekord v plazení je dnes... (smích) 56, 6 kilometrů a fakt bych ráda viděla holku, jak to překoná.
И между другото, световният рекорд по пълзене днес -- (Смях) е 35, 18 мили, и наистина бих се радвала да видя момиче да го подобри.
0.91405582427979s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?